Literary translation

تشمل الترجمة الأدبية من ترجمة الأدب إلى فروعه وأقسامه المختلفة. يتكون هذا النوع من الترجمة من تعليم ثقافات مختلفة تؤثر على بلدان بعضها البعض.

الترجمة الأدبية

تشمل الترجمة الأدبية من ترجمة الأدب إلى فروعه وأقسامه المختلفة. يتكون هذا النوع من الترجمة من تعليم ثقافات مختلفة تؤثر على بلدان بعضها البعض.

وتعد شركة ILCC للترجمة والخدمات التعليمية هي الشركة الأمثل للترجمة في هذا المجال، فهذا النوع من التراجم لابد من القيام به بدقة كبيرة فهي تختلف كثيرًا عن باقي أنواع التراجم، فلا يمكن القيام بها سوى المختصون  في هذا المجال،

إذ لابد أن يكون المترجم على دراية أدبية واسعة وهذا ما تقوم شركة جودة بتوفيره، وتشتمل الترجمة الأدبية على ترجمة” الشعر، النثر، الرواية، المقالات، القصص، الأمثال و الحكم.

الترجمة الأدبية

أفضل مكتب ترجمة أدبية

المركز العالمي للغات والترجمة من اقدم الشركات التى تقدم خدمات الترجمة المعتمدة فى جميع المجالات مع توفير فريق عمل فى كل المجالات وذلك للحصول على تراجم دقيقة.

خدمة الترجمة الأدبية فى المركز العالمي للغات والكمبيوتر يتم عن طريق مختصين وأساتذة معتمدين. حيث أن الترجمات الأدبية من لغة لأخرى تتطلب المزيد من التحري والتدقيق من أهل الخبرة مع مراعاة المعنى والمضمون وليس ترجمة حرفية.

يتوفر لدينا ترجمة معتمدة لجميع العلوم الأدبية وكتب الأدب والشعر والنسر والخطابات لأكثر من 50 لغة بإحترافية تامة.

كما نقدم أفضل الأسعار في العالم العربي ودول الخليج لترجمة كل ما تحتاجه للبحث العلمي بطريقة مثالية وموثوقة. لدينا خدمة عملاء لمساعدتك في الحصول على أفضل نتائج الترجمة والإجابة على أي أسئلة قد تكون لديك. لا تتردد في طلب الخدمة الآن.

لدينا خدمة عملاء تساعدك للوصول إلى أفضل النتائج فى الترجمة والإجابة عن كل استفساراتك فلا تتردد فى طلب الخدمة الأن

أنواع الترجمة الأدبية : 

  • ترجمة القصص بجميع أنواعها.
  • ترجمة الروايات بجميع انواعها.
  • ترجمة الحكم والاقتباسات.
  • ترجمة أدبية معتمده.
  • ترجمة كتب أدبية.
  • ترجمة أبحاث في الأدب.
  • ترجمة مقالات ادبية.
  • ترجمة الشعر لأكثر من لغة.
  • ترجمة النصوص الأدبية.
  • ترجمة معتمدة فى الادب.
  • ترجمة أبحاث علمية.

كيف يتم إعداد الترجمة الأدبية؟

يتم إعداد الترجمة وفقًا لعدد من الخطوات والمراحل على النحو التالي:

  1. إستلام الطلب من العميل.
  2. البدء في التواصل مع العميل والاتفاق على كافة الشروط.
  3. الاتفاق على السعر، والمدة الزمنية الإستلام الطلب من العميل. مناسبة للانتهاء من العمل.
  4. توقيع العقود الموثقة الحاملة الشروط الضامنة لحقوق كل من الطرفين.
  5. تسليم الطلب المراد ترجمته إلى العميل.
  6. التواصل مع العميل بشكل دوري، والبدء في المراجعة العملية.

تواصل معنا لطلب خدمة الترجمة الأدبية 

Contact us to request translation service

"*" indicates required fields

NAME*
Max. file size: 2 GB.